Вроде бы мелодрама, а на деле — настоящая пропаганда. Смотрим свежую сцену из «Бахар» — тут героиня по имени Лена вдруг надевает хиджаб и заявляет, что теперь она не Лена, а Диляра. Крещёная русская женщина, по сюжету, решает отказаться от своей веры, принимает ислам и меняет имя. И подаётся это не как внутренний конфликт или драма, а как норма. Родные шокированы, но в итоге смиряются.
Заметьте, как ненавязчиво, но последовательно, зрителю вбивается мысль: отказаться от христианства легко, естественно, модно. Мол, «сама решила», «мечеть буду ходить». Тут нет ни борьбы, ни духовных поисков. Есть одна линия — молодая женщина отворачивается от своей веры и семьи ради новой идентичности, а зрителю предлагают это принять без вопросов.
Теперь давайте задумаемся. Откуда такая постановка вопроса? Сериал турецкий, и Турция давно использует мягкую силу через культуру и кино. Массово заходит в страны постсоветского пространства, включая Россию. Акцент на исламизацию, смену идентичности, отказ от родных корней.
С учётом того, как в современной РФ поддерживается многонациональная повестка, количество мигрантов растет каждый день, чаще можно увидеть халяльную пищу, арабские вязи и иностранный язык — удивляться нечему. «Бахар» аккуратно вписывается в общий тренд.
Что ещё важно: таких сцен в сериале не одна. Но ключевая здесь — демонстрация, как легко ломается христианская семья и как героиня уходит под чуждое влияние. Всё на фоне «толерантности» и «многонациональности». Очевидный посыл: прежняя вера и традиции мешают, их легко заменить на новые.
Пропаганда? Ещё какая.
Кадр из фильма Бахар
Ваш комментарий будет первым